印度の婦人へ
エム・ケー・ガンヂー
福永渙訳

−−
【テキスト中に現れる記号について】

《》:ルビ
(例)チラク自治《スワラジ》基金

[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
   (数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)
(例)妹※[#「姉」の正字、「女+※[#第3水準1−85−57]のつくり」、225−2]
−−

 親愛なる妹※[#「姉」の正字、「女+※[#第3水準1−85−57]のつくり」、225−2]たちよ。
 全印度國民會議委員會は、來る九月三十日を以て、外國製布非買同盟を徹底的に決行するといふ重大な決議をした。この非買同盟はロカマンヤ・チラクを記念するために、去る七月三十一日にボンベイで點ぜられた犧牲的な火と共に始まつたのである。私はあなた方が今まで立派な美しいものと考へてゐた高價なサデイやその他の衣服の山に火をつける特權をあなた方から與へられたのである。私は※[#「姉」の正字、「女+※[#第3水準1−85−57]のつくり」、225−7]妹たちがその高價な衣類を投出されたのは正しく賢明であつたと思ふ。あの衣類を燒棄てたことは、あなた方がそれを利用し得た最も經濟的な使用法であつた。何となれば傳染病細菌の附着した品物を燒棄てることは、それを最も經濟的に、最もよく用ゐることだからである。それは國家のより重大な疫病を豫防するために必要な外科手術である。
 印度の婦人は、過去一年間に母國のために驚くべき仕事をした。あなた方は慈悲の天使として無言で働いた。現金や立派な寳石類を手放した。寄附金を集めに戸別訪問をした。あなた方の中には、見張りの應援をした方さへあつた。又これまで美しい模樣の着物を※[#「纏」の「广」に代えて「厂」、226−3]ひ、日に幾度も着代へをしたあなた方の中のある方々は、今では婦人固有の純潔を思はせるやうに純白な、しかし重い國産綿服を用ゐてゐる。あなた方はすべてこれ等のことを、印度のために、キラフアツトのためにパンジヤツブのためにしたのである。あなた方のしたことには、一點の非難すべきところもない。あなた方の行動は、怒りや憎しみで穢されない、最も純潔な犧牲である。全印度に及ぶあなた方のこの自然な、美はしい感情の發露は、神は吾々と共にあることを私に確く信ぜしめたといふことを、あなた方の前に告白したい。無
次へ
全4ページ中1ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
ガンジー マハトマ の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング