笑いの歌
ウィリアム・ブレイク William Blake
吉田甲子太郎訳
−−
【テキスト中に現れる記号について】
《》:ルビ
(例)緑《みどり》
[#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定
(例)くるみ[#「くるみ」に傍点]の
−−
緑《みどり》の森がよろこびの声《こえ》で笑《わら》い
波だつ小川が笑いながら走《はし》ってゆく、
空気《くうき》までが私たちの愉快《ゆかい》な常談《じょうだん》で笑い
緑の丘《おか》がその声で笑い出す。
牧場《まきば》がいきいきした緑で笑い
きりぎりすが楽《たの》しい景色《けしき》の中で笑う、
メアリとスーザンとエミリとが
可愛《かわい》い口をまるくしてハ・ハ・ヒと歌う。
私たちが桜《さくら》んぼとくるみ[#「くるみ」に傍点]の御馳走《ごちそう》をならべると
その樹《き》の蔭《かげ》できれいな鳥が笑っている、
さぁ元気で愉快《ゆかい》に手をつなぎましょう
うれしいハ・ハ・ヒを合唱《がっしょう》しましょう。
底本:「日本少国民文庫 世界名作選(一)」新潮社
1998(平成10)年12月20日発行
底本の親本:「世界名作選
次へ
全2ページ中1ページ目
小説の先頭へ
文字数選び直し
吉田 甲子太郎 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ
登録
ご利用方法
ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング