て見ますかな」
「先生、両国で鯨が泳いでいるそうでごわす。見聞をひろめるは武士の嗜《たしな》みのうちでごわすによって、どうか、お供を仰せつけくださりまっせ」
 髪床《かみどこ》、銭湯《せんとう》、碁会所、料理屋、人がふたり寄れば鯨の話。江戸じゅうがこの評判で湧きかえる。われも行けかれも行けと、江戸八百八町がこぞってどっと両国へ押しだす。まるで本門寺のお会式《えしき》のような有様。
 高物師の深草《ふかくさ》六兵衛。浅草の奥山で生れて奥山育ち、まだ歳は若いが才走った胆《きも》の太い男。日本じゅうを草鞋がけで走りまわって、いつもどえらい物をかつぎこんで来る。安政二年には長崎から大錦蛇を、三年の夏には駱駝《らくだ》と麒麟《きりん》を持って来た。六兵衛が小屋をかけると、因果物などはばったり客足がとだえてしまうので、又の名を八丁泣かせの六兵衛ともいう。
 この六月、金華山へあがった流鯨《ながれくじら》にポンと投げだした五百両。
 建てあがり十間の小屋掛をし、鯨が潮を噴いている三間半の大看板をあげる。鼠木戸《ねずみきど》を二カ所につくって三方に桟敷をしつらえ、まンなかの空地へ鯨をころがしてこれを鯨幕で四方からかこい、いよいよ客がつまると一挙にぱッと幕を取りのけ、黒天鵞絨《くろびろうど》に金糸《きんし》銀糸《ぎんし》で鯨波《げいは》を刺繍した裃《かみしも》を着た美しい女の口上つかいが鯨の背に乗って口上をのべる。それがおわると、鳴海絞《なるみしぼ》りの着物に、表黒白裏の鯨帯をしめた女の踊子が十人ばかり出て来て、
※[#歌記号、1−3−28]白いと黒と巻きついたら、鯨帯みるようでしまりがよかろ、セッセセッセ。
 と、鯨節にあわせて踊る。これでおしまい。
 なにもかも鯨づくめのところがご愛嬌。
 鯨はただ白い砂の上にごろんとねっころがっているばかり。潮を噴くわけでもなければ、尾鰭を動かすわけでもない。強いて申そうなら、ちと生臭い。これが張子細工でない証拠。客は百文はらって満足して帰る。
「あなた、両国の黒鯨をごらんになりましたか」
「いいえ、まだでございます。行こう行こうと思っていながら、つい……」
「まア、ぜひ行ってごらんなさい。大したもンですぜ。あなた、鯨が潮を噴きます。あれを見ないじゃ、江戸っ子の名折れになる」
 鯨ではないが、尾に鰭がついて、いよいよ以てたいへんな評判。
 口あ
前へ 次へ
全15ページ中7ページ目


小説の先頭へ
文字数選び直し
久生 十蘭 の一覧に戻る
作家の選択に戻る
◆作家・作品検索◆
トップページ 登録 ご利用方法 ログイン
携帯用掲示板レンタル
携帯キャッシング